• Doğu Batı Düşünce Dergisi Yıl: 22 Sayı: 88 2
Ayşe Banu Karadağ Türk Edebiyat ve Kültür Dizgesinin Konukseverliğinde Çeviri Roman Deneyimi Arzu Özyön Çeviri Etkinliğinin Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi İçindeki Yeri ve Önemi Özlem Bay Gülveren Yazın Çevirisi ve 19. Yüzyıl Roman Çevirilerinin Türk Yazınına Etkisi Osman Fırat Baş Çevirmen ve Kunduracılar Serhan Dindar Yeniden Yazan ve Yenidenyaratan Bir Yazar-Çevirmen: Vladimir Nabokov Leyla Şener Rusya’da Eğitim Romanı Çevirilerine Kısa Bir Bakış (Mihail Bahtin’in Eğitim Romanı Kuramı Işığında) Hakan Soydaş Türkçeye Çevrilen İlk Fabl Antolojisi Choix De Fables Traduite En Turk/Emsâl-i Güzîde ÇEVİRİ VE MİMARİ Esra Akcan Çeviri Teorisi ve Öz-yönetimin İç İçe Geçmiş Tarihleri KENZ Tim Dant Fetişizm ve Nesnelerin Toplumsal Değeri Tanıtım MetniTanıtım Metni

Yorum Yap

Not: HTML'e dönüştürülmez!
    Kötü           İyi

Doğu Batı Düşünce Dergisi Yıl: 22 Sayı: 88 2

  • 45,00₺

  • Vergiler Hariç: 45,00₺